- محمد بن سلمان: جامعه جهانی مانع حمله اسرائیل به خاک ایران شود
- عباس عراقچی: خوش بینی ممکن است موجه باشد، اما فقط با احتیاط زیاد
- اعلام جرم علیه دو مدیر رسانه به دلیل اظهارات سخیف درباره مذاکرات هستهای
- بیشترین درخواست پناهندگی مربوط به کدام کشور اروپایی است؟
- شلیک ۹ گلگوله به یک نوجوان اوتیسمی توسط پلیس آیداهو
- شاغلان کدام کشور اروپایی درآمد کمتری دارند؟
- کوچکترین ضربان ساز قلب جهان ساخته شد
- عباس عراقچی: عجله ای برای ارتباط با دولت سوریه نداریم
- حضور در لیست سیاه FATF عامل افشای اطلاعات کشور است
- علی شمخانی: ایران برای توافق متوازن آمده، نه تسلیم
- مرگ تلخ ۲ قاضی کهگیلویه و بویراحمدی در یک تصادف
- احمد خاتمی: امکان مذاکره بر سر غنی سازی، فعالیتهای موشکی و حضور منطقهای ایران وجود ندارد
- چین سفارش هواپیماهای بوئینگ را متوقف کرد
- بانک سپه هک نشده بلکه داده ها سرقت شده است
- فرمانده نیروی زمینی ارتش: دشمن شرارتی در سر داشته باشد ارتش سر را از بدن او جدا می کند
- حسین مرعشی: مطمئن باشید ایران لیبی نمیشود/ ایران رهبری هوشمندی دارد
درخواست پناهندگی ۲۰ هزار مترجم افغان از آمریکا
کاخ سفید روز پنجشنبه اعلام کرد که حدود ۲۰ هزار افغان که در طول جنگ بیست ساله در افغانستان به عنوان مترجم کار کردهاند و اکنون نگران جانشان از حملات تلافی جویانه طالبان هستند، از آمریکا درخواست پناهندگی کردهاند.
به گزارش اکوپل نیوز به نقل از یورونیوز، جن ساکی، سخنگوی کاخ سفید گفت که همه این ۲۰ هزار نفر، مترجمان پیشین ارتش یا نهادهای دیگر آمریکا هستند که طالبان آنها را «هدف» قرار داده است.
واشنگتن پیشتر اعلام کرده بود که این اقدام بر اساس برنامه «عملیات پناه دادن به متحدان» در هفته آخر ژوئیه شروع میشود.
آمریکا همچنین درخواستهای خانوادههای این مترجمان را برای دریافت ویزا بررسی خواهد کرد، بدون اینکه مشخص کند چه تعداد از اعضای خانواده آنان شامل این برنامه میشوند.
بر اساس برخی گمانه زنی ها، تعداد افراد واجد شرایط برای ترک افغانستان حدود ۱۰۰ هزار نفر برآورد میشود.
به گفته برخی مقامهای آمریکایی، این کشور آماده جابجایی مترجمان افغان است که پیشتر تحت برنامه «ویزا برای مهاجرت ویژه» درخواست ویزا دادهاند. «ویزا برای مهاجرت ویژه» به افرادی ارائه میشود که در جریان جنگ افغانستان یا عراق با ارتش یا دولت آمریکا همکاری کردهاند.
خانم ساکی گفت: «افرادی که بررسی امنیتی شان به پایان رسیده است به طور موقت در یکی از پایگاههای نظامی آمریکا مستقر میشوند.»
او در ادامه گفت افرادی که هنوز درخواست آنها باید مورد بررسی قرار گیرد، ابتدا به یکی از پایگاههای آمریکا در خارج از کشور یا یک کشور ثالث اعزام میشوند تا با خیال راحت مراحل روند ارائه ویزایشان پیگیری شود.
همزمان دو سناتور آمریکایی، جو بایدن، رئیس جمهور این کشور را ترغیب کردند که عملیات انتقال مترجمان افغان را تسریع و اطمینان حاصل کند که افغانهایی که به سرویسهای اطلاعاتی آمریکا کمک کردهاند در مکانی امن مستقر شدهاند.
مارک وارنر و مارکو روبیو، رئیس و نایب رئیس کمیته اطلاعاتی سنا در نامه شان به آقای بایدن نوشتند: «برای دو دهه، هزاران افغان جان خود را به خطر انداختند تا با متخصصان اطلاعاتی آمریکا و دیگر کشورهای عضو ناتو برای مبارزه با القاعده، شبکه حقانی، داعش و دیگر گروههای تروریستی همکاری کنند.»
با پیشروی طالبان در افغانستان و تسخیر شماری از گذرگاههای مرزی با کشورهای همسایه، مترجمان افغان بیش از پیش با خطر حملات تلافی جویانه از سوی این گروه شبه نظامی روبرو هستند.
البته پیشتر شبه نظامیان طالبان گفته بودند که اگر این مترجمان «صف دشمن را ترک کنند و بخواهند به عنوان یک فرد عادی در کشور زندگیکنند»، تهدیدی متوجه آنها نخواهد بود.
رئیس و نایب رئیس کمیته اطلاعاتی سنا در نامه خود با بیان اینکه تلاشهای این گروه از مترجمان افغان به نابودی القاعده کمک کرده است، از آقای بایدن خواستند تا انتقال آنان را در الویت برنامه کاری خود قرار دهد.
این دو سناتور آمریکایی همچنین در نامه خود به آقای بایدن نوشتند که «کنار گذاشتن این افراد که حمایت اساسی از جامعه اطلاعاتی آمریکا در افغانستان کردهاند»، پیام مخربی برای متحدان و شرکای بالقوه واشنگتن خواهد داشت.